'Those who live by the sea can hardly form a single thought of which the sea would not be part.' - Hermann Broch
'Those who live by the sea can hardly form a single thought of which the sea would not be part.' - Hermann Broch
"Time. Time. What is time? The Swiss manufacture it. The French hoard it. The Italians want it. The Americans say it is money. The Hindus say it doesn't exist. Do you know what I say? I say time is a crook" - Humphrey Bogart in Beat The Devil in 1954
Bernhard Šlink, Bekstva od ljubavi, Plato 2003.
Mnogi su za nemačkog pisca Bernharda Šlinka prvi put čuli odgledavši film „Čitač” koji je snimljen po njegovoj knjizi (The Reader, 2008. Ralph Fiennes, Kate Winslet). Naši čitaoci su zahvaljujući “IK Plato” iz Beograda bili i jesu u prilici da se upoznaju se pet njegovih knjiga.
Upravo sam završila gore pomenutu knjigu pripovedaka „Bekstvo od ljubavi”, a pre toga pročitala kratki roman “Vikend”.
Uz to sam odgledala i film .
Pretpostavljam da ga je gledala i većina forumaša.
U romanu “Vikend”, Šlink se bavi, kao i u Čitaču, nemačkom istorijom, ali nešto novijom. Ovog puta u središtu je terorista koji nakon 20-tak godina robije izlazi na slobodu. Da bi izbegla medijsku pažnju njegova sestra iznajmljuje vilu u prirodi. To je mesto odigravanja radnje, u kojem se glavni junak sreće sa svojom “izmenjenom prošlošću”, njegovi nekadašnji saborci, napustili su ideje koje su ih vezivale i utopili se u srednju klasu, tu su novi idealisti, za koje je on ne samo simbol i heroj, nego i neko na koga su čekali da bi išli u nove borbe, na kraju se pojavljuje i sin, koga ovaj ne prepoznaje... Tako će se u tri dana i na jednom mestu sudariti prošlost i sadašnjost, postaviti pitanje krivice, odgovornosti, ideala, pravde, pravičnosti, osude, kazne. Lako bih ovaj roman mogla da zamislim i kao dramu, možda se negde i igra ili će se igrati, ko zna ?
Upoznata sa ova dva dela očekivala sam da se i priče bave preispitivanjem prošlosti, ali nije tako, ako izuzmeno jednu. Mladi Nemac je zaljubljen u Jevrejku. I ona u njega. Ali nešto se isprečilo između njihove ljubavi, stalno škripi. Ona u njemu vidi ono što on nije, krivica njegovih predaka, pri čemu to nisu nužno ni njegov otac, deda ili neko iz porodice, nego cela nacija, postaje u njenim očima i njegova krivica, time breme kolektivne odgovornosti pada na njega.
Ostale priče su pre traženje ljubavi na pogrešnim mestima ili od pogrešnih osoba ili na pogrešan način, nego bekstva od ljubavi. Junaci pripovedaka tragaju za ljubavlju, ali ne znaju da je nađu, zato na kraju ostaju sami, zbunjeni, zamišljeni nad sobom ili zarobljeni u zamku koju su nehoteći sebi namestili. Mladić koji ne može da voli devojku, jer je opsesivno i sve jače zaljubljen u devojčicu sa slike ; čovek koji posle ženine smrti otkriva da je nije voleo na pravi način, upoznavši njenog ljubavnika; drugi koji vodi trostruki život sa tri žene i pokušava da pobegne od njega...
Šlink nas navodi da se i sami zapitamo koliko i kako volimo sebe, svoje partnere, da lismo iskreni i prema sebi i prema njima, živimo li u istini ili zabludi ?
U tome vidim vrednost ove knjige, o literarnoj vrednosti ne treba ni govoriti, osim što je odličan pisac, on je vrstan pripovedač, priče ćete čitati sa lakoćom i zadovoljstvom.
Poslednja ispravka: dragon (13.10.2011. u 20:09)
"Vazduh trepti, kao da nebo gori. Da, sprema se oluja..."
Kao vuk - Eraldo Baldini
Fantasticna prica o zacaranoj dolini, vidovitoj devojcici, isceliteljki i vukovima... Resavanje tajne koja sadrzi magijske elemente, privrzenost narodnom secanju i starinske vrednosti.
Mislim da ce se posebno dopasti muskoj populaciji, pogotovo onom delu koji voli prirodu i uziva u njoj...
Feel alive
Jedan od najboljih kutaka foruma.Drago mi je da jos ima ljubitelja pisane rijeci.
Rouz Tremejn "Muzika i tišina"
Najbolja preporuka za knjigu:
„Najbolja priča iz Danske još od Hamleta.“
Džon Džulijus Norvič
Ne može nikako da se poredi sa Hamletom, ali je priča lijepa.
U potrazi za Falkonesovom "Katedralom na moru" naišla sam na "Fatiminu ruku" od istog pisca, pa pišem utiske kad završim sa čitanjem.
"Time. Time. What is time? The Swiss manufacture it. The French hoard it. The Italians want it. The Americans say it is money. The Hindus say it doesn't exist. Do you know what I say? I say time is a crook" - Humphrey Bogart in Beat The Devil in 1954
Čudi me kako do sada nisam ovu knjigu preporučila. Divno je pisana. Jednostavna, duhovita s vremena na vrijeme, ali tragična.
Ptice bez krila
Autor: Luj de Bernijer Prevodilac: Marković Ljiljana ISBN: 86-447-0283-1 Format: Broj strana: 690 Povez: Izdavač: Plato Godina izdanja: 2005.
Istine o Balkanskim ratovima i raspadu Otomanske imperije, kako su ih videli savremenici. Kosmopolitsko Carstvo je prihvatalo sve nacije i vere, ali su njegovo vizantijsko nasleđe i tradicionalna podela rada uništeni u vrtlogu zločina koje su činile baš sve vojske. Niko više ne nalazi sebe - mladići odlaze na krvavo Galipolje, zatim beže u bandite; Jermene uništavaju širom Carevine, a hrišćanske vojske uništavaju sve padišahove podanike; muslimani umiru u zbegu put Turske, a hrišćani se dave poslani u progon put Grčke. Srce stare civilizacije, kosmopolitska luka Smirna, spaljena je bez milosti, uz nadu da će iz njenog pepela nići mlada turska država koju sanja Mustafa Kemal Ataturk, glavni junak knjige.
Pisana tolstojevskim pismom, knjiga pokazuje poreklo današnje situacije na Balkanu i u Maloj Aziji. Plemeniti likovi Filoteje, Mehmetčika, Karatavuka, Iskandera Grnčara živi su i danas, jer gde je nekada bila Otomanska imperija, tu vreme stoji, a ptice uvek gube krila.
Koristeći formu istorijskog romana i mozaičkog pripovedanja, Luj de Bernijer nam donosi priču o stanovnicima izmišljenog, malog mesta u srcu Anadolije u periodu od početka 20. veka do 1923. godine, kada su se vodili veliki, sudbonosni ratovi i kada je na ostacima Otomanske imperije počela da se rađa mlada turska država.
U ovom romanu na 700 strana prati se sudbina velikog broja likova, hrišćana i muslimana, sabranih na malom parčetu zemlje, nevažnom mestašcu Eshibahčeu, koji su i sami potpuno nevažni za velike istorijske događaje i procese u kojima postoje i žive svoje male živote.
Sudbine svih likova jesu međusobno isprepletane i u određenom smislu tužne i čak i tragične, a pri tom se nikom od njih ne događaju neki veliki, dramatični i neverovatni događai. Naprosto, život u tom malom mestu na geografskom i istorijskom zapećku svakodnevno donosi dovoljno bola koji se skuplja i ne dozvoljava da se slobodno razmahnu krila. Prijateljstva i ljubavi su velike i snažne i uglavnom između pripadnika različitih veroispovesti.
Poslednja ispravka: JovanaM (14.10.2011. u 16:28)
"Time. Time. What is time? The Swiss manufacture it. The French hoard it. The Italians want it. The Americans say it is money. The Hindus say it doesn't exist. Do you know what I say? I say time is a crook" - Humphrey Bogart in Beat The Devil in 1954
^ Neverovatno! Danas sam bas citao dosta po netu o Galipolju i nasao da postoji knjiga "Birds Without Wings", koja opisuje dogadjaje iz ugla Otomanskog vojnika... I zakljucim da moram obavezno da je procitam!
Kakva koincidencija, neverovatno! Svaka cast za preporuku
No time to lose
Jovana ovo je odlicna knjiga, mislim da bi svako trebao da je procita. Sve cestitke na preporuci!
Evo jos jedne interesantne knjige kada smo kod ove tematike: KRSTASKI RATOVI U OCIMA ARAPA od Amina Malufa.
"Time. Time. What is time? The Swiss manufacture it. The French hoard it. The Italians want it. The Americans say it is money. The Hindus say it doesn't exist. Do you know what I say? I say time is a crook" - Humphrey Bogart in Beat The Devil in 1954
Bookmarks sajtovi