Problem sa prevodom termina o satovima

NTurkan

New member
Imam problem već godinu dana sa nabavkom delova za svoj Bell & Ross 126 XL Vintage. Potrebni su mi krunica, tuba krunice i ključ. Da li neko ima informacije kako bih mogao da nabavim ove delove (pokušao sam preko jednog časovničara u Novom Sadu i ovlašćenog dolera u Bukureštu ali bez uspeha za sada...)
 
Last edited by a moderator:
Problem sa prevodom

Pozdrav svima. Pokušavam da naručim neke delove za svoj Bell & Ross preko inostranih servisera, imam problem sa prevodom, možda neko može da mi pomogne/koriguje prevod za sledeće rezervne delove:

"ključ" - možda "key"?
"krunica" - "crown"?
"tuba krunice" - "crown tube"?

Unapred veliko hvala na pomoći i pozdrav
 
Re: Problem sa prevodom

ključ - stem
krunica - crown
tuba krunice - crown/case tube

Tako, skoro kao što si napisao.
Srećna nabavka. Pozdrav.
 
Back
Top