Off topic chat zez soba!

Sve je u luminaciji
e13bc3186f43aec93899c536f169097e.jpg


Poslato sa RNE-L21 uz pomoć Tapatoka
 
I vrijedelo je svake sekunde. Neverovatno disciplinovan narod.

Послато са SM-G531F уз помоћ Тапатока
 
Astron-Prospex-Prestige Touch & Try event will be held at Big Man's Square in Hankyu Umeda Station.
At the venue, you can try on popular products from each brand, and we will hold branding photo shoots by professional photographers.
In addition, for those who participated in product fitting or branding photos, we will receive an original novelty
496d1a5614a0069c81f250d6c8ed2d43.jpg


Sent from my SM-G955F using Tapatalk
 
Na nesto me podseca ali nikako da se setim. Seticu se.

Sent from my Nokia 6.1 using Tapatalk
 
Ja sam se danas bavio frazeologijom, što mi je potrebno za neki rad koji pišem, a zanimljive su mi slike koje sam našao - svinja kako jede sendvič.
ClaireWEB.jpghog-19405456.jpg

Naravno, svinja je korisna životinja, premda je njen kranji domet da postane šunka, kobasica ili pečenje.
 
Last edited:
Ja imam asocijaciju (kao i većina koji baš danas gledaju ovaj video). Ali ne smem da je napišem, obrisaćeš mi post opet .

Sent from my BLA-L29 using Tapatalk

Ma bez brige, nećemo da pišemo asocijacije. Ja zaista pišem rad o kolokacijama (reči koje idu zajedno, npr. postaviti+pitanje ili popiti+vodu), ali ne o ovakvim, već o niskofrekventnim kao što je u pitanju ona sa slike. Ovaj deo je bitan za prevođenje jer kada se nešto prevodi na strani jezik, a nije uobičajeno, najčešće se pretražuje neka baza teksta (tzv. korpus) kako bi se proverilo da li zaista postoji, ali je za to moguće koristiti i Google . Na primer, ako hoćemo da proverimo običnu kolokaciju i njen prevod (npr. postaviti pitanje = to ask a question), to će se lako naći. S druge strane, ako se pojavi neobična kolokacija, kao npr. plavooki beskraj, to prevodiocu predstavlja problem jer svakako da neće naći baš tako lako njen prevod blue-eyed infinity. Analizirao sam dve vrste upotrebe - umetničku i neumetničku, pa sam koristio neke delove iz pesama Dilana Tomasa, Aleka Vukadinovića i još nekih autora za ovu prvu upotrebu. Za drugu upotrebu sam koristio ono što se može naći na društvenim mrežama i na internetu uopšte, pa sam pravio paralele. Ni engleski ni srpski nemaju kao uobičajenu kolokaciju 'vežbati pitanje' odnosno 'rehearse a question', ali je moguće upotrebiti ih. Kao primere sam koristio i rečenice tipa 'pigs eating sandwiches', što sam našao čak i pretragom slika. Imam i rečenice kao npr. 'mnogo ovaca je prevezeno autobusima', 'koliko će ovaj cirkus koštati u sendvičima', 'sheep attending a rally' i slično. Apstrakt rada je već prihvaćen, a meni ostaje da ga još malo skockam jer ga objavljuje ozbiljan inostrani naučni časopis.
 
Kada se pomeša znanje, veština, tradicionalni alati i materijali dobijete Hakase naliv pero. Nema CNC mašina, računara, projektovanja i sl. Samo zanatlija sa zlatnim rukama i nešto običnog alata.

Milina je gledati.
 
Back
Top